tg-me.com/nopressurehere/1031
Last Update:
Про работу на неродном языке
Мой начальник — британец — три раза написал мне по четыре уточняющих вопроса по моей идее рекламной кампании.
Как оказалось, он в целом не против, но хотел удостовериться, достаточно ли у команды ресурсов, чтобы это реализовать. Напрямую о своих сомнениях он почему- то не сказал.
Моя подчинённая — француженка — говорит: «If you want…», когда я даю ей фидбэк.
И я каждый раз отвечаю одно и то же:«Это НЕ Я ТАК ХОЧУ. Это нужно сделать, потому что так будет эффективнее / это сэкономит нам время / (подставь любую другую адекватную причину), а не просто потому, что мне так захотелось».
Ещё один коллега постоянно на встречах говорит «Guys…», а это не очень уместно, если среди присутствующих есть женщины.
И это только часть множества небольших нюансов в коммуникации, которые окружают меня каждый день на работе.
Я и сама, конечно, нескончаемый источник подобных косяков.
В целом, работа на языке с коллегами, для которых он тоже не родной, по моим ощущениям, прибавляет процентов 30 к базовой нагрузке.
Быть уверенной, что тебя верно поняли, что все всё осознали, что ты сама всё поняла — это дополнительные задачи.
Я только в последний год почему то стала ощущать это особенно остро. В общем, наболело.
Всем, кто работает не на родном языке, — сил и терпения!
#рефлексия